[No.317] 無題 From:Patsy 2003/12/31(星期三) 00:50:44

亞藍/阿立兄
請解釋"發聲亦未落肚" 的意思。

新的一年,祝大家身体健康。

[No.317 回覆] 回覆:無題 From:MImi 2003/12/31(星期三) 09:58:50


I think 發聲亦未落肚 means that the notes you sing are not steady (like a boat flowing in the sea). The voice changing in the middle or at the end of the singing notes.(off tone).

亞藍 Am I correct

[No.317 回覆] 回覆:無題 From:阿藍 2003/12/31(星期三) 16:13:34

首先多謝 Mimi 的好意相助,但"發聲亦未落肚"的意思跟 Mimi 的解釋有些少出入。我的意思是,發聲位不是在丹田,而是在喉嚨或上隔,就是未曾用到丹田氣的意思。


[No.317 回覆] 回覆:無題 From:billy 2003/12/31(星期三) 19:47:45 [MAIL]

發聲落肚,在我看來是一句很有問題的說話. 唱歌的聲音一定是從聲帶發出來的,從丹田或肚上發出的聲音可能是指腹語術,這不是一般人可以做得來的. 我的意思是唱歌的發聲位一定是在喉嚨, 而不可能在丹田可以發出聲音, 在唱粵曲時,應該在丹田位置用點力, 使用丹田氣來唱. "發聲亦未落肚"的意思是在字面上看不出來的. 因為它的意思是指唱歌時沒有運用丹田氣去唱.
以上只是我個人一點粗淺的見解,不知對否.

[No.317 回覆] 回覆:無題 From:阿藍 2003/12/31(星期三) 23:39:36

對不起!如果說發聲時未曾落肚會否清楚一些呢?可能照字面看,這句說話是有些問題,但其實我們學粵曲時都是這樣說的,一般有學粵曲的朋友都會明白。

[No.317 回覆] 回覆:無題 From:思菩 2004/01/01(星期四) 00:39:17

阿藍﹐你講得很對﹐我們都是這樣說的﹗

[No.317 回覆] 回覆:無題 From:billy 2004/01/01(星期四) 02:37:28 [MAIL]

對呀,我都覺得你們說得很對,有錯有問題的地方便讓它永遠錯下去,不要去更正它,其實你們學粵曲時都是這樣的,一般有學粵曲的朋友都會明白,說錯了的話是不能更正的. 但我已很久沒有學粵曲了,所以才妄想把這些錯誤,令人費解的說話去作出更正. "發聲時未曾落肚"也不清楚, 坦白直接一點去告訴人家,"喂,你唱歌沒有用丹田氣去唱", 這樣不是更簡單明暸嗎? 何必因為學過唱粵曲便要去說出一些令人費解難明的說話呢

[No.317 回覆] 回覆:無題 From:Patsy 2004/01/01(星期四) 03:05:51

Ok I think it is about a technique that needs some practice. Please don't quarrel over this issue although the good intention in responding is for knowledge sharing. Let's have a good new year.Thanks Mimi, 阿藍 and billy. Wishing all well and please no SAR.

[No.317 回覆] 回覆:無題 From:Mimi 2004/01/01(星期四) 11:14:40

Patsy:

Please don't feel bad, we are not quarre over the subject. We just discussing and express our own acknowledge of the meaning of
"發聲亦未落肚".

Now, I know exactly what that mean of this comment.

Thanks alot every one.

Happy New Year!!


[No.317 回覆] 回覆:無題 From:KELLY 2004/01/01(星期四) 12:11:45


我同意如果要向人們表達意見或傳遞訊息的話,「坦白直接一點去告訴人家」,其效果會比「說出一些令人費解難明的說話」好,因為別人會較易明白和接收。但是,我們不能忽視一個問題,就是「術語」的問題。每個行業都有其本行的術語,尤其是粵劇、粵曲這個來自古老傳統的行業,一些特定的術語可能是他們工作上、合作上的需要,一兩個術語對他們來說,可能較之一大堆說話更能令他們心領神會。這是我們應當尊重的事實,儘管這些術語外人未必明白,有些甚至可能難以解得通。

至於唱歌發聲方面,即使不是唱粵曲,唱其他的歌曲(民歌、流行曲、時代曲等),我也聽過一些敎唱歌的老師教人唱歌要用「腹音」。意思大約是指唱歌時應由腹部橫膈膜運氣上提帶動聲帶發聲。這可能就是我們平常所說的氣聚丹田了。所以,我認為:「發聲落肚」、「用丹田氣去唱」、「用腹音去唱」、「氣聚丹田」等等,應是相同的意思各以不同的形式去表達而已。這就是異曲同工之妙了。

我的意見是否正確,有待大家共同研究、探討。其實,有不同意見提出來討論,只要大家本著探討問題的精神,而不是作意氣之爭,有不同的意見和觀點的發表與討論是一件好事,我們可從中得益不淺。

新年伊始,祝各位新年進步!身體健康!

[No.317 回覆] 回覆:無題 From:阿藍 2004/01/01(星期四) 18:07:25

首先多謝思菩的支持,也多謝 Kelly 的詳細解說。
想不到我在阿藍愚見中的一句簡單說話,會令 Billy 這麼反感,其實我在寫阿藍愚見時,用在聽曲的時間很多,所以當寫感受時,便會用最簡單直接的詞句去寫,因為這樣最省時間,當中的措詞用語就沒太留意,以為大家都明白,這是我的疏忽,以後我會多加留意,還望各位原諒!

[No.317 回覆] 回覆:無題 From:孤舟 2004/01/02(星期五) 08:55:29 [HOME]

請恕小弟多口﹐但 billy應知每行都有它獨特的術語 (jargon). 如你認為“發聲時未曾落肚”難明但不去更改﹐我們即認為一定要保全傳統﹐好似一改親就唔係粵曲咁﹐奈何﹖吹漲﹖

阿藍和思菩說得對﹐有些東西是可意會不可言傳﹐此為一例。

“介” 或“介口” 是另一難明的粵曲界術語﹐相信很多人對此會瞠目結舌﹐但從來就冇人想去改它。請問 billy 君可知這術語有多小種解釋﹖

小弟可能醉後胡言﹐萬勿見怪。
祝各位新年快樂。
(Phyllis, good to see u here:-)

[No.317 回覆] 回覆:無題 From:billy 2004/01/02(星期五) 13:52:15 [MAIL]

每行都有它獨特的術語,這個我也明白,可能我說話過火了一點, 但我個人比較固執, 我認為有過便應去改. 粵曲粵劇改不去改革, 革新, 恐怕前景也難了樂觀. 改革首先便是要去除那些不好的東西, 硬是要保留不良的傳統, 而徒嘆奈何. 這種態度也應改革了. 你可知道, "發聲未曾落肚"害了多少人阻礙了學唱曲的進度. 如果你們認為學過唱粵曲便一定會明白這句說話的意思. 這種想法,更是笑話. 請你看看首先提問這句說話的patsy便不明白這句說話是甚麼意思. 首先為這句話作解說的mimi也是對這句說話誤解了. 相信她們兩位都是有跟師父在學唱粵曲之人. 但亦有可能她們都是因為誤解了或不明白這句說話的, 她們的唱曲進度也被阻慢了. 除了這兩人之外,尚不知有多少學唱粵曲的人受這句術語之害, 這難道真的不能改的嗎. 作為一個教唱粵曲的導師是否不用這種術語便會被人看輕呢. 不懂行內術語便不是這行的人嗎.
至於孤舟兄說的"介"或"介口"這個術語. 你要考較人或是是請教人,便請你去問那些喜歡說術語的人吧, 我少講術語, 所以不便回答你這問題, 或者你可以查看丁一老師那本書吧, 那本書中的解釋我覺得都幾清楚,我所知的應該不會比它多吧.
"介口"這種術語在保留傳統的原則下,我認為應該保留. 因為這種術語, 你不懂就是不懂, 不會對它產生誤解. 我所說要改的術語, 是那些會讓人產生誤解,有問題的說話, 並非一面倒地反對保留所有行內術語.
看過阿立寫的"除郤巫山不是雲", 也看過其他網友回應的說話, 他們都是認為現今的人所唱的粵曲都比以前差得遠了, 沒有一個老倌可以讓他們接受, 沒有一個唱家可以讓他們接受, 沒有一個撰曲人可以讓人接受. 這種現象既然已經出現了, 我輩粵曲之人, 只是垂頭喪氣在徒呼奈何, 為何不出一點力, 幫助粵曲粵劇作一點貢獻. 我並非狂妄自大, 也並非不自量力, 我只是想找多一點人, 清醒一點地為現今的粵曲粵劇出一分力. 如果這裡沒有這種有心人的話, 我也沒有興趣再在此多言了, 請恕我在此胡言亂語佔用了這寶地的位置.
保留傳統並不是這樣保留的

[No.317 回覆] 回覆:無題 From:KELLY 2004/01/02(星期五) 16:46:14


BILLY:

固執有時也不一定絕對不好,至少擇善固執就非常難得,因為不是人人可以做得到,尤其是當自己處於少數的時候,堅持需要勇氣。

我很佩服你對粵劇、粵曲的愛護,以及欲為這個傳統藝術的改革、革新工作盡一分力的熱誠。很慚愧,我自己就從來也沒有想過要這樣做了,雖然我也很愛這種藝術,或許是喜愛的程度不及你深吧。

粵劇、粵曲界存在的種種陋習,不用說行內人,凡學過粵曲的人,或多或少都一定會感受得到。有很多地方實在有改革的必要,但要改革談何容易!這裡涉及一個要「入鄉隨俗」還是要「移風易俗」的角力問題,莫說我們只是餘業的愛好者(不知你是不是餘業),恐怕連行內人也不知有幾多人會有此勇氣和決心。然凡事總要有人帶頭開始也是真的,所以,我真的覺得你勇氣可嘉。

如自己有錯,有人給予指正和提點一件好事,我們應向指出我們缺點的人道謝。但如果自己是責善的一方,我以為需在態度與用辭詞遣語方面多加注意,方能奏效。這是我個人的一點感受。

希望我們這次討論,是百花齊放,百家爭鳴的好開端,而不是不歡而散的壞收場。





[No.317 回覆] 回覆:無題 From:KELLY 2004/01/02(星期五) 17:16:17


更正:末尾倒數第二段打漏了一個「是」字,修正如下:

“如自己有錯,有人給予指正和提點是一件好事,”

[No.317 回覆] 回覆:無題 From:思菩 2004/01/02(星期五) 23:59:20

孤舟兄﹐我時時都來這裹看你們的留言的﹐你知小妹才疏學淺﹐中文水準又底啦﹐真的不敢亂開口呀﹗

我想在此再向阿立及阿藍兩位師兄行個敬禮﹗非常感激兩位花這麼多精神/時間在這網上﹐只是“電台欣賞”那幾個連結己很費工夫呢﹗兩位態度又很真誠﹐一些架子也沒有﹐真是另人敬佩呢﹗

[No.320] 新年好 From:阿立,阿藍 2004/01/01(星期四) 11:44:23

在這新的一年,希望各位網友身體健康!曲藝猛進!

[No.320 回覆] 回覆:新年好 From:雁翎 2004/01/02(星期五) 00:35:19

嗨﹐

祝大家網友、曲友 [新年進步]、[歌聲嘹亮] !